日本語とちがう英語の受動態
こんにちは!!
えーじです。
ハッピーハロウィンって感じですね。
お菓子欲しいです。
さて、今日は
受動態について話します。
日本語の受動態と
英語の受動態って結構違うんです。
よく高校の勉強などでは
能動態を受動態に直しなさいとか言って
「寿司は友也に食べられる」
みたいな例文が出てきます。
いやいやいや!!!
どんだけ寿司に
寄り添うねん!!!
って思いませんでした??
(笑)(笑)
基本的に英語で
受動態が使われるときは
4パターンです。
- 行為者を言わない、言えないとき
- 主語を短くしたいとき
- 言いたいことがあるとき
- 話に一般性を持たせたいとき
では一個一個
解説していきますね。
1.行為者(主語)を言わないとき
例えば
Tokyo tower is built in 1958.
東京タワーは1958年に建てられた。
建てたのは誰でしょう。
いろんな人がかかわってるので
この人が建てた!!!
って言える人いませんよね。
だから、
受動態を使うことで
誰がやったのかを
書いていないんです。
2.主語を短くして
頭でっかちを避ける
英語は
前のほうをなるべくシンプルに、
後ろを長く言います。
よって主語を
長いものにしたくないんです。
It that構文などがいい例ですね。
例
Erika and Tsuyoshi’s decision to get
a divorce shocked everyone.
↓
Everyone was shocked by Erika and
Tsuyoshi's decidion to get a divorce.
主語の長さが全然違いますよね!
3.言いたいことがあるとき
要するに
強調したいものがあるときです。
Out of over 1,000 applicants, Taku is offered the job.
1000人以上の応募者の中からタクが仕事を手にした。
この時、「タク」が
強調されているんです。
1000人の中で
タクが仕事を手にした。
英語は最初に重要なことを
話す傾向があります。
(今度また解説しますね)
4.話に一般性を持たせたいとき
It is often said that Japanese is a difficult language.
日本語はムズカシイとよく言われている。
この話って
みんながいってる一般的なもの
そんな風に
捉えられるかと思います。
話に一般性を持たせたいときは
主語を無くして
受動態で表現されたりします。
いかがでしょうか??
以上が受動態の役割です。
とにかく、「~される」という
日本語訳は今すぐ捨ててください。
少し長くなりましたが、
今日はここまで!!!
次回の記事もお楽しみに!!!